٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
٦٤١ ص
٦٤٢ ص
٦٤٣ ص
٦٤٤ ص
٦٤٥ ص
٦٤٦ ص
٦٤٧ ص
٦٤٨ ص
٦٤٩ ص
٦٥٠ ص
٦٥١ ص
٦٥٢ ص
٦٥٣ ص
٦٥٤ ص
٦٥٥ ص
٦٥٦ ص
٦٥٧ ص
٦٥٨ ص
٦٥٩ ص
٦٦٠ ص
٦٦١ ص
٦٦٢ ص
٦٦٣ ص
٦٦٤ ص
٦٦٥ ص
٦٦٦ ص
٦٦٧ ص
٦٦٨ ص
٦٦٩ ص
٦٧٠ ص
٦٧١ ص
٦٧٢ ص
٦٧٣ ص
٦٧٤ ص
٦٧٥ ص
٦٧٦ ص
٦٧٧ ص
٦٧٨ ص
٦٧٩ ص
٦٨٠ ص
٦٨١ ص
٦٨٢ ص
٦٨٣ ص
٦٨٤ ص
٦٨٥ ص
٦٨٦ ص
٦٨٧ ص
٦٨٨ ص
٦٨٩ ص
٦٩٠ ص
٦٩١ ص
٦٩٢ ص
٦٩٣ ص
٦٩٤ ص
٦٩٥ ص
٦٩٦ ص
٦٩٧ ص
٦٩٨ ص
٦٩٩ ص
٧٠٠ ص
٧٠١ ص
٧٠٢ ص
٧٠٣ ص
٧٠٤ ص
٧٠٥ ص
٧٠٦ ص
٧٠٧ ص
٧٠٨ ص
٧٠٩ ص
٧١٠ ص
٧١١ ص
٧١٢ ص
٧١٣ ص
٧١٤ ص
٧١٥ ص
٧١٦ ص
٧١٧ ص
٧١٨ ص
٧١٩ ص
٧٢٠ ص
٧٢١ ص
٧٢٢ ص
٧٢٣ ص
٧٢٤ ص
٧٢٥ ص
٧٢٦ ص
٧٢٧ ص
٧٢٨ ص
٧٢٩ ص
٧٣٠ ص
٧٣١ ص
٧٣٢ ص
٧٣٣ ص
٧٣٤ ص
٧٣٥ ص
٧٣٦ ص
٧٣٧ ص
٧٣٨ ص
٧٣٩ ص
٧٤٠ ص
٧٤١ ص
٧٤٢ ص
٧٤٣ ص
٧٤٤ ص
٧٤٥ ص
٧٤٦ ص
٧٤٧ ص
٧٤٨ ص
٧٤٩ ص
٧٥٠ ص
٧٥١ ص
٧٥٢ ص
٧٥٣ ص
٧٥٤ ص
٧٥٥ ص
٧٥٦ ص
٧٥٧ ص
٧٥٨ ص

المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق٢ - الصفحة ٦٧٦

قيادة عليا Supreme Command [فقه إنكليزي] المحكمة العليا. يذهب البعض في تعريف المحكمة العليا في المملكة المتحدة إلى أنها المحكمة البرلمانية العليا المكونة من الملكة واللوردات وأعضاء مجلس العموم، وهم منتهى السلطة وأصحاب القدرة المطلقة في المملكة على وضع القوانين وتعديلها والغائها.
[قانون أميركي] المحكمة Supreme Court of Errors العليا للأغلاط، وهي المحكمة العليا (أو المرجع القضائي الأعلى) في ولاية Connecticut.
[قانون إنكليزي] supreme Court of Judicature محكمة القضاء العليا. تشكلت هذه المحكمة بقانون نظام القضاء الانكليزي English Judicature Act لسنة ١٨٧٣ م المعدل بقانون نظام القضاء لسنة ١٨٧٥ م وقانون الاختصاص الاستئنافي Appellate Jurisdiction Act لسنة ١٨٧٦ م وقوانين نظام القضاء لسني ١٨٧٧ م و ١٨٧٩ م و ١٨٨١ لتحل محل جمهرة من محاكم القانون والعدالة المطلقة الكبرى القائمة قبل نفاذ القانون المذكور. وهي تتألف من دائرتين دائمتين إحداهما ذات اختصاص ابتدائي تسمى محكمة العدل العليا High Court of Justice، والثانية ذات اختصاص استئنافي Court of Appeal.
على أن تسمية هذه المحكمة بالمحكمة العليا هي في غير محلها لان الاختصاص الاستئنافي الأعلى العائد لمجلس اللوردات ولمجلس الملكة الخاص privy Council لم يضم إليها بموجب النظام القضائي المعدل، بل ظل منفصلا عنها يمارسه المجلسان المذكوران كما كان الحال سابقا.
supreme Court of the United States [قانون أميركي] محكمة الولايات المتحدة العليا (أو المحكمة العليا للولايات المتحدة)، وهي محكمة التمييز (النقض والابرام) في نظام القضاء الاتحادي الأميركي.
السوفييت الأعلى (. R. S. S. of the U) Supreme Soviet لاتحاد الجمهوريات السوفييتية الاشتراكية، وهو يتألف من مجلسين: سوفييت الاتحاد the Soviet of the Union وسوفييت القوميات the Soviet of Nationalities. ويعتبر الهيئة العليا في النظام الاشتراكي الروسي، واليه يعود انتخاب ال‍ Presidium ديوان رئاسة السوفييت الأعلى.
رسم متجاوز أو إضافي. تجاوز رسم أو surcharge مطلوب أو زيادته على الحد القانوني.
[كفعل] يستوفي ما يفوق المقدار الصحيح.
ارهاق المرعى، بزيادة عدد surcharge a common المواشي المرتعية فيه على طاقته.
كفيل أصلي، يتعهد بالوفاء بدين المدين المكفول surety إذا عجز عن الوفاء أو قصر فيه. والكفيل عبارة عن مدين أو ملتزم احتياطي يحله سند الدين أو التزام محل المدين الأصلي ويلزمه الوفاء حالما يعجز عنه المدين المذكور. وهو يشبه الضامن في كونه يرتبط بالأداء لذات الجهة التي يؤدي لها الضامن عند عجز المدين الأصلي، ويختلف عنه في أنه يتقيد والمدين بسند واحد أو يلزم بالأداء الاحتياطي بموجب ذات السند الذي يتعهد فيه المدين الأصلي بالوفاء ويعتبر متعهدا أساسيا مقيدا بكل تقصير يفرط من المدني الأصلي. اما الضامن فيرتبط عادة بسند (ضمان) مستقل عن سند الدين أو الالتزام الأصلي. كذلك فان الكفيل هو مؤمن الدين ذاته، أما الضامن فهو مؤمن يسار المدين وقدرته على الأداء.
كفالة محافظة على الامن (كفالة surety of the peace حسن سلوك): يلزم بتقديمها (للمرجع المختص) من كان سلوكه موضعا للريبة. وهي تدبير وقائي يتخذ من المشبوهين على سبيل التحوط لما قد تزينه لهم نفوسهم من أفعال مخلة بالنظام.
(contract of suretyship) contract of, suretyship عقد كفالة: يضمن به الكفيل surety دينا أو التزاما معينا على الغير ويتعهد بأدائه إذا عجز عنه المدين الأصلي أو قصر فيه.
سطح surface [عقود التعدين] الطبقة الأرضية الواقعة فوق المعادن المعنية.
وقد يعود استغلال السطح في العقود المذكورة لغير المتعاقد على استنباط المعادن التي تحته.
ايجار سطحي: يشمل سطح الأرض محل surface rent التعدين.
جراح، طبيب جراح surgeon جراحة، طب جراحي surgery عملية جراحية surgical operation يخمن، يظن surmise [اجراءات قديمة] إذا احتج المدعى عليه بان فعله محل المؤاخذة لا يخرج عن حدود عرف مرعي معين، وجب عليه أن يقترح اشهاد شخص معتمد من المحكمة على ذلك، واقتراحه هذا كان يسمى surmise.
لقب، اسم عائلة: ما ينتقل من اسم الشخص surname إلى عقبه (من صلبه).
[قانون كنسي] رسوم كنسية تستوفى على surplice fees الجنازات والدفن والزواج والتعميد وما إلى ذلك من الخدمات التي تؤديها الكنيسة.
(٦٧٦)