٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
٦٤١ ص
٦٤٢ ص
٦٤٣ ص
٦٤٤ ص
٦٤٥ ص
٦٤٦ ص
٦٤٧ ص
٦٤٨ ص
٦٤٩ ص
٦٥٠ ص
٦٥١ ص
٦٥٢ ص
٦٥٣ ص
٦٥٤ ص
٦٥٥ ص
٦٥٦ ص
٦٥٧ ص
٦٥٨ ص
٦٥٩ ص
٦٦٠ ص
٦٦١ ص
٦٦٢ ص
٦٦٣ ص
٦٦٤ ص
٦٦٥ ص
٦٦٦ ص
٦٦٧ ص
٦٦٨ ص
٦٦٩ ص
٦٧٠ ص
٦٧١ ص
٦٧٢ ص
٦٧٣ ص
٦٧٤ ص
٦٧٥ ص
٦٧٦ ص
٦٧٧ ص
٦٧٨ ص
٦٧٩ ص
٦٨٠ ص
٦٨١ ص
٦٨٢ ص
٦٨٣ ص
٦٨٤ ص
٦٨٥ ص
٦٨٦ ص
٦٨٧ ص
٦٨٨ ص
٦٨٩ ص
٦٩٠ ص
٦٩١ ص
٦٩٢ ص
٦٩٣ ص
٦٩٤ ص
٦٩٥ ص
٦٩٦ ص
٦٩٧ ص
٦٩٨ ص
٦٩٩ ص
٧٠٠ ص
٧٠١ ص
٧٠٢ ص
٧٠٣ ص
٧٠٤ ص
٧٠٥ ص
٧٠٦ ص
٧٠٧ ص
٧٠٨ ص
٧٠٩ ص
٧١٠ ص
٧١١ ص
٧١٢ ص
٧١٣ ص
٧١٤ ص
٧١٥ ص
٧١٦ ص
٧١٧ ص
٧١٨ ص
٧١٩ ص
٧٢٠ ص
٧٢١ ص
٧٢٢ ص
٧٢٣ ص
٧٢٤ ص
٧٢٥ ص
٧٢٦ ص
٧٢٧ ص
٧٢٨ ص
٧٢٩ ص
٧٣٠ ص
٧٣١ ص
٧٣٢ ص
٧٣٣ ص
٧٣٤ ص
٧٣٥ ص
٧٣٦ ص
٧٣٧ ص
٧٣٨ ص
٧٣٩ ص
٧٤٠ ص
٧٤١ ص
٧٤٢ ص
٧٤٣ ص
٧٤٤ ص
٧٤٥ ص
٧٤٦ ص
٧٤٧ ص
٧٤٨ ص
٧٤٩ ص
٧٥٠ ص
٧٥١ ص
٧٥٢ ص
٧٥٣ ص
٧٥٤ ص
٧٥٥ ص
٧٥٦ ص
٧٥٧ ص
٧٥٨ ص

المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق٢ - الصفحة ٥٩٨

تعويض أو تدبير قانوني: يتوافر legal remedy _ بحكم الظروف الملابسة للقضية وفقا لنصوص القانون. يقابله التعويض أو التدبير الوجداني المطالب به على أساس الانصاف equity.
تعويض رجوعي: تعويض حكمي يكون remedy over برجوع المسؤول عن تعويض الضرر إلى شخص آخر مسؤول بدوره عن تعويضه. بحيث إذا طالب (١) مثلا بتعويض ضرر اصابه من شئ يخص (ب) وكان ل‍ (ب) حق الرجوع إلى (ج) بالتعويض لأنه هو الذي صنع ذلك الشئ بصورة معينة تأتي عنها الضرر سبب المطالبة، اعتبر رجوع (ب) إلى (ج) تعويضا رجوعيا remedy over.
(of the City of London) Remembrancer مستشار قانوني لدى مجلس مدينة لندن البلدي.
(راجع s Remembrancer, King) يسلم بشأن، يتخلى أو يتنازل عنه للغير. remise خلو طرف، ابراء (من دين أو مسؤولية). remission اعفاء (من ضريبة أو رسم أو عقوبة). اسقاط (عقوبة).
مسامحة أو عفو. (راجع commufation للمقابلة) تراخ، إهمال، تباطؤ، تأخير. ولا يؤدي remissness هذا التعبير معنى الامتناع عن القيام بالمطلوب أو اهماله كليا.
يحيل (دعوى)، يحول (مبلغا من مال)، يرد أو remit يعيد شيئا (إلى مصدره)، يلغي، يتخلى (عن امر)، يتركه رد، ارجاع أو (إعادة شئ) إلى مصدره. إلغاء remitment تحويل (مالي): مبلغ من المال مرسل من remittance شخص إلى آخر نقدا أو في شليك أو اية ورقة مالية قابلة للصرف.
محول إليه remittee تحول أو رجوع إلى حق قانوني سابق والتعويل remitter عليه لحماية تصرف لاحق معيب. وهو ما يحصل إذا كان المالك القانوني للأرض لا يستطيع دخولها ما لم يستصدر حكما بحيازتها، ثم يتوافر له دخولها بعد ذلك بسبيل حق لاحق معيب defective. وفي هذه الحال he is remitted يعاد بفعل القانون إلى حقه الأصلي ليستند إليه في تعليل حيازته (الحالية) والعودة إلى الأرض.
اقرار بتنازل جزئي، يسجله المدعي remittit damna على نفسه لدى المحكمة بالتخلي عن جزء من اضرار محكوم بها له.
تسجيل تنازل (المدعي) عن الزائد من remittitur damna الاضرار: تقرير بزيادة الاضرار (على الحد اللازم) يودع سجل الدعوى إذا حكمت هيئة المحلفين باضرار تفوق المقدار موضوع المطالبة.
إعادة أوراق القضية. قيام remittitur of record المحكمة الاستئنافية بارجاع ملف القضية إلى المحكمة المستأنف ضد حكمها كي تنظرها مجددا أو تتخذ فيها اي اجراء آخر تعينه المحكمة الاستئنافية المذكورة.
محول: من صدر عنه التحويل المالي. remittor قاعدة البقية: القاعدة المأخوذ بها في تقرير Remnant Rule طول مطل احدى القسائم على الطريق العام بالنسبة للقسائم الأخرى إذا لم يكن ذلك موضحا على الخارطة، وهي تقتضي اعتبار الطول المذكور مساويا لنتيجة طرح مجموع أطوال مطلات القسائم المعروفة من طول الضلع المحاذي للطريق من الأرض كلها.
يصمم من جديد، يعيد تصميم (شئ) أو شكله remodel أو تكوينه، يغير طرازه، يحوره، يفرغه في قالب جديد.
يعيد للنقد المعدني سابق اعتباره كنقد قانوني، remonetize بعد تأثره لسبب من الأسباب.
مضبطة، احتجاج مشترك، إبداء شعور remonstrance أو بيان أسباب ضد امر مقترح. نداء أو التماس مشترك أو بيان أسباب ضد امر مقترح. نداء أو التماس مشترك تتحد في توقيعه وتوجيعه جماعة من الناس إلى محكمة أو هيئة برلمانية راجية فيه اتخاذ تدبير أو اجراء معين في شأن من الشؤون.
قاص، ناء، بعيد remote [في وصف الأسباب والاحتمالات] بسيط، طفيف، غير ذي بال، لا يعول عليه أو يلتفت إليه سبب بعيد (الصلة بالموضوع): السبب remote cause الذي لا يمكن اعتباره حسب العقل والخبرة، داعيا لما وقع.
من حادث أو ضرر. السبب المشكوك في تأثيره أو قيمته أو الذي يتوافر تأثيره بأسباب أخرى.
بعد الشقة أو الصلة (بين الفعل والضرر remoteness الناشئ). البعد الذي يحول دون حق المتضرر في الرجوع إلى الفاعل بالاضرار الحاصلة له.
قابل لعزل أو إقالة removable نقل، انتقال (شخص) من محل إلى آخر، تغيبه removal عن مكان معين مدة تبرر الاعتقاد بأنه أبدل محل إقامته.
عزل، إقالة (من منصب)
(٥٩٨)