٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
٦٤١ ص
٦٤٢ ص
٦٤٣ ص
٦٤٤ ص
٦٤٥ ص
٦٤٦ ص
٦٤٧ ص
٦٤٨ ص
٦٤٩ ص
٦٥٠ ص
٦٥١ ص
٦٥٢ ص
٦٥٣ ص
٦٥٤ ص
٦٥٥ ص
٦٥٦ ص
٦٥٧ ص
٦٥٨ ص
٦٥٩ ص
٦٦٠ ص
٦٦١ ص
٦٦٢ ص
٦٦٣ ص
٦٦٤ ص
٦٦٥ ص
٦٦٦ ص
٦٦٧ ص
٦٦٨ ص
٦٦٩ ص
٦٧٠ ص
٦٧١ ص
٦٧٢ ص
٦٧٣ ص
٦٧٤ ص
٦٧٥ ص
٦٧٦ ص
٦٧٧ ص
٦٧٨ ص
٦٧٩ ص
٦٨٠ ص
٦٨١ ص
٦٨٢ ص
٦٨٣ ص
٦٨٤ ص
٦٨٥ ص
٦٨٦ ص
٦٨٧ ص
٦٨٨ ص
٦٨٩ ص
٦٩٠ ص
٦٩١ ص
٦٩٢ ص
٦٩٣ ص
٦٩٤ ص
٦٩٥ ص
٦٩٦ ص
٦٩٧ ص
٦٩٨ ص
٦٩٩ ص
٧٠٠ ص
٧٠١ ص
٧٠٢ ص
٧٠٣ ص
٧٠٤ ص
٧٠٥ ص
٧٠٦ ص
٧٠٧ ص
٧٠٨ ص
٧٠٩ ص
٧١٠ ص
٧١١ ص
٧١٢ ص
٧١٣ ص
٧١٤ ص
٧١٥ ص
٧١٦ ص
٧١٧ ص
٧١٨ ص
٧١٩ ص
٧٢٠ ص
٧٢١ ص
٧٢٢ ص
٧٢٣ ص
٧٢٤ ص
٧٢٥ ص
٧٢٦ ص
٧٢٧ ص
٧٢٨ ص
٧٢٩ ص
٧٣٠ ص
٧٣١ ص
٧٣٢ ص
٧٣٣ ص
٧٣٤ ص
٧٣٥ ص
٧٣٦ ص
٧٣٧ ص
٧٣٨ ص
٧٣٩ ص
٧٤٠ ص
٧٤١ ص
٧٤٢ ص
٧٤٣ ص
٧٤٤ ص
٧٤٥ ص
٧٤٦ ص
٧٤٧ ص
٧٤٨ ص
٧٤٩ ص
٧٥٠ ص
٧٥١ ص
٧٥٢ ص
٧٥٣ ص
٧٥٤ ص
٧٥٥ ص
٧٥٦ ص
٧٥٧ ص
٧٥٨ ص

المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق٢ - الصفحة ٥١١

ابرشية: دائرة كنيسة parish اتباع ابرشية parishioners محضر محكمة مدنية paritor مساواة، تعادل، تكافؤ parity حكم اكفاء أو اقران: محاكمة parium judicium الشخص امام هيئة محلفين مكونة من اقرانه وأنداده: اي من أناس في درجته ومستواه.
متنزه، حديقة عامة park [كفعل] يوقف سيارة أو يتركها مؤقتا في طريق عام.
طريق متنزه، شارع مشجر تقام فيه أشجار parkway الزينة للترفيه العام.
تل بارل أو بارلنج: هضبة Parling Hill; Parle Hill مشهورة اتخذتها المحاكم الانكليزية قديما مقرا لعقد جلساتها.
مؤتمر عسكري ينعقد لبحث أوجه خلاف. parley [كفعل] يبحث في شروط (مع عدو)، يفاوضه فيها.
برلمان، مجلس أمة أو شورى. الهيئة التشريعية Parliament العليا في بريطانيا وشمال إرلندا وعدد كبير من البلدان الأخرى.
محكمة البرلمان العليا: High Court of Parliament _ وهي تتألف من مجلسي البرلمان (اللوردات والعموم) إذا اجتمعا في جلسة واحدة، أو من مجلس اللوردات وحده إذا انعقد بصفته القضائية.
قانون البرلمان. صدر هذا القانون Parliament Act سنة ١٩١١ م وكان من احكامه تجريد مجلس اللوردات الانكليزي من حق الفيتو (المعارضة) في القوانين المالية وايقاف آثار معارضته في مشاريع القوانين الأخرى عند حد تأخير الموافقة عليها أو تعليقها.
برلماني: يتصل بالبرلمان أو مجلس الأمة، parliamentary عائد إليه أو صادر عنه.
عملاء برلمانيون: يمارسون parliamentary agents (عادة) مهنة المحاماة ويتولون ملاحقة مشروعات القوانين الخاصة التي تهم موكليهم والعمل على طرحها امام البرلمان واقرارها لجنة برلمانية parliamentary committee حق الانتخاب البرلماني: parliamentary franchise حق الاشتراك في انتخاب أعضاء البرلمان بموجب قانون تمثيل الشعب لعام ١٩٤٨ م و ١٩٤٩ م.
قانون برلماني: مجموعة قواعد Parliamentary Law واحكام تنظم اجراءات المجالس النيابية أو التشريعية.
البرلمان الشيطاني: عقد Parliamentum Diabolicum هذا البرلمان (الانكليزي) سنة ١٤٦٠ م في أواخر عهد الملك هنري السادس وقرر تجريم مجموعة من كبار النبلاء مع, Edward Earl of March (الذي أصبح فيما بعد الملك ادوارد الرابع)، وأصدر في ذلك عددا من القوانين أورثته الاسم المذكور.
وقد ألغيت هذه القوانين حال انعقاد البرلمان التالي.
البرلمان الجاهل. أطلق هذا Parliamentum Indoctum الاسم على البرلمان الانكليزي المنعقد في Coventry بانكلترا سنة ١٤٠٥ م في عهد الملك هنري الرابع.
البرلمان المجنون. عقد هذا Parliamentum Insanum البرلمان في أكسفورد سنة ١٢٥٧ م في عهد الملك هنري الثالث، وسمي كذلك على اثر ما وقع فيه من اجراءات طائشة وقام به اللوردات من تصرفات غير مألوفة إذا استأجروا رجالا مسلحين وأدخلوهم إلى قاعة الجلسة، ثم حمي الجدال واحتدم النزاع بين الملك واللوردات وبين أعضاء العموم وتماسك بعضهم بالأيدي واضطرب الحال إلى حد جنوني الصق بذلك البرلمان الاسم المذكور.
ابرشي (نسبة لابرشية)، عائد للابرشية، parochial خاص بها كلمة، كلام، بطريق الكلام (دون الكتابة)، parol شفوي (راجع parole تاليا) شهادة شفوية: يدلي بها الشاهد امام parol evidence المحكمة.
قاعدة البينة الشفوية: وهي لا تقر Parol Evidence Rule الاخذ بالدليل الكلامي مهما بلغ من القوة.
(راجع باب on) on parol _ [قانون عسكري] كلمة شرف، عهد شفوي parole يعطيه أسير الحرب بان يرجع إلى معتقله في الموعد المحدد إذا أذن له بمغادرته لسبب طارئ (وقبل ان يطلق سراحه نهائيا).
العهد الذي يقطعه الأسير على نفسه، إذا أخلى سبيله، بان لا يحمل السلاح ضد الدولة التي أسرته، مدة معينة أو طول قيام الحرب.
[مواد جنائية] اخلاء سبيل مشروط، يترتب عليه العفو عن باقي العقوبة عفوا تاما إذا حسن سلوك المحكوم المعفو عنه أو اعادته إلى السجن إذا ساء سلوكه ليمضي المدة المشمولة بالعفو.
(٥١١)