٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
٦٤١ ص
٦٤٢ ص
٦٤٣ ص
٦٤٤ ص
٦٤٥ ص
٦٤٦ ص
٦٤٧ ص
٦٤٨ ص
٦٤٩ ص
٦٥٠ ص
٦٥١ ص
٦٥٢ ص
٦٥٣ ص
٦٥٤ ص
٦٥٥ ص
٦٥٦ ص
٦٥٧ ص
٦٥٨ ص
٦٥٩ ص
٦٦٠ ص
٦٦١ ص
٦٦٢ ص
٦٦٣ ص
٦٦٤ ص
٦٦٥ ص
٦٦٦ ص
٦٦٧ ص
٦٦٨ ص
٦٦٩ ص
٦٧٠ ص
٦٧١ ص
٦٧٢ ص
٦٧٣ ص
٦٧٤ ص
٦٧٥ ص
٦٧٦ ص
٦٧٧ ص
٦٧٨ ص
٦٧٩ ص
٦٨٠ ص
٦٨١ ص
٦٨٢ ص
٦٨٣ ص
٦٨٤ ص
٦٨٥ ص
٦٨٦ ص
٦٨٧ ص
٦٨٨ ص
٦٨٩ ص
٦٩٠ ص
٦٩١ ص
٦٩٢ ص
٦٩٣ ص
٦٩٤ ص
٦٩٥ ص
٦٩٦ ص
٦٩٧ ص
٦٩٨ ص
٦٩٩ ص
٧٠٠ ص
٧٠١ ص
٧٠٢ ص
٧٠٣ ص
٧٠٤ ص
٧٠٥ ص
٧٠٦ ص
٧٠٧ ص
٧٠٨ ص
٧٠٩ ص
٧١٠ ص
٧١١ ص
٧١٢ ص
٧١٣ ص
٧١٤ ص
٧١٥ ص
٧١٦ ص
٧١٧ ص
٧١٨ ص
٧١٩ ص
٧٢٠ ص
٧٢١ ص
٧٢٢ ص
٧٢٣ ص
٧٢٤ ص
٧٢٥ ص
٧٢٦ ص
٧٢٧ ص
٧٢٨ ص
٧٢٩ ص
٧٣٠ ص
٧٣١ ص
٧٣٢ ص
٧٣٣ ص
٧٣٤ ص
٧٣٥ ص
٧٣٦ ص
٧٣٧ ص
٧٣٨ ص
٧٣٩ ص
٧٤٠ ص
٧٤١ ص
٧٤٢ ص
٧٤٣ ص
٧٤٤ ص
٧٤٥ ص
٧٤٦ ص
٧٤٧ ص
٧٤٨ ص
٧٤٩ ص
٧٥٠ ص
٧٥١ ص
٧٥٢ ص
٧٥٣ ص
٧٥٤ ص
٧٥٥ ص
٧٥٦ ص
٧٥٧ ص
٧٥٨ ص

المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق٢ - الصفحة ٣٩٨ - حرف W

[في انكلترا] مستشار في مجلس الملكة الخاص أو محكمة ال‍ Common Pleas.
[في أمريكا] يطلق هذا اللقب غالبا على مستشاري المحكمة العليا للولايات المتحدة أو محاكم الاستئناف في بعض تلك الولايات كما يطلق أحيانا على صغار القضاة، كقضاة البوليس والصلح ومن في درجتهم.
عدالة المعاوضة أو التبادل: commutative justice _ العدالة التي تحكم المعاملات التعاقدية وتلزم كل فرد ان يعطي الغير حقه كاملا دون التفات لقيمته الشخصية أو مكانته الاجتماعية.
عدالة توزيعية. تحكم توزيع distributive justice _ المكافات (العوائد) وتعيين العقوبات: اي تقرر لكل شخص ما يستأهله من مكافأة أو يستحقه من قصاص.
يعدل، يتصف do justice _ [قانون اسكتلندي] justice ayres or justice aires جولات قضائية دورية في الأرياف يتناوبها القضاة للفصل فيما يرفع لجهات القضاء من منازعات في الأماكن النائية.
تأخير العدالة justice delayed is justice denied كجحودها قاضي امن، قاضي صلح، justice of the peace قاض جزائي [قانون أميركي] موظف قضائي ذو اختصاص مدني وجنائي محدود.
[قانون إنكليزي] يعين هذا القاضي في الأقاليم counties والبلدان boroughs بمرسوم ملكي بناء على تنسيب ال‍ Lord Chancellor وهذا ينسب تعيينه بناء على توصيات ال‍ Lord lieutenant فيما يتعلق بالأقاليم وتوصيات المجلس البلدي فيما يتعلق بال‍ boroughs.
ويمارس هذا القاضي مجموعة من الاختصاصات المتنوعة تشمل التحقيق في التهم الجنائية وتقرير إحالة المتهمين إلى محاكم الجنايات assizes أو محاكم ال‍ quarter sessions وذلك حسب ما يتوافر لديه من أدلة، كما يمارس الفصل في الأمور المستعجلة والمخالفات والجرائم البسيطة ومنح رخص الحانات وبيع المسكرات وما إلى ذلك. وهو يؤدي اليمين قبل تسلم مهام منصبه ويكون تعيينه مدى الحياة. على أنه إذا بلغ الخامسة والسبعين اقتصرت مهامه على التوثيق authentication ومنح الشهادات المطلوبة.
[قانون إنكليزي] مقر العدالة، دار العدل. justice seat يطلق هذا الاسم على محكمة الغابات الرئيسية إذا عقدها رئيس القضاة الدوريين أو الجوابين chief itinerant judge أو وكيله للفصل في جميع الجرائم المتصلة بخرق أنظمة الغابات والدعاوى الحقوقية مهما كانت أسبابها وأنواعها.
سميت هذه المحاكم كذلك نسبة إلى s courts, justice ال‍ justice of the peace وهي محاكم جزئية غير تدوينية not of record اي لا تسجل اجراءاتها ولا تحفظ وتنحصر اختصاصاتها في المسائل المدنية والجزئية البسيطة.
مستشارو الاستئناف justices of appeal مستشار والجنايات، ويسمون أيضا justices of assize justices of nisi prius وهم من قضاة المحاكم الكبرى superior courts المكلفين بعقد جلسات الجنايات دوريا في مختلف مقاطعات انكلترا وويلز للفصل فيما يعرض عليهم من مسائل.
قضاة منتدبون، عهد justices of gaol delivery إليهم سابقا بتفتيش السجون والفصل في قضايا الافراد الذين يلقون فيها دون اية محاكمة.
(راجع justice of assize) justices of nisi prius هيئة مستشارين justices of oyer and terminer بين أعضائها اثنان من مستشاري محاكم Westminster، كان يكلفها الملك زيارة جميع أقاليم المملكة باستثناء London and Middlesex مرتين في السنة لتأليف محكمة جنايات تتولى الفصل في قضايا الخيانة بوجه خاص والجنايات والجنح بوجه عام.
مستشار والمحكمة الانكليزية justices of the bench المسماة Court of Common Bench أو Common Pleas وهي تمارس اختصاصا ابتدائيا عاما في الدعاوى الحقوقية.
[قانون إنكليزي قديم] قضاة justices of the forest الغابات. مأمورون قضائيون أسند إليهم اختصاص الفصل في جرائم الصيد والأفعال المرتكبة خلافا لقوانين الغابات.
[قانون إنكليزي قديم] justices of the hundred قضاة مختصون بحكم المنازعات الناشئة في نطاق وحدة ال‍ hundred التابعين لها. (راجع hundred في غير هذا المكان) قضاة اليهود. قضاة عينهم الملك justices of the jews ريتشارد الأول لتنفيذ القوانين والأوامر الصادرة فيما يتعلق بتنظيم العقود المالية التي كان يبرمها اليهود مع الغير.
(راجع باب quorum) justices of the quorum مستشارية، منصب المستشار (القاضي)، justiceship درجته أو مركزه أهل لنظر المحكمة، مشمول باختصاصها justiciable [قانون إنكليزي قديم] اللقب الذي justiciary; justiciar عرف به القضاة أيام النورمانديين وأوائل ملوك ال‍ Plantagenets
(٣٩٨)