الذريعة
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
الذريعة - آقا بزرگ الطهراني - ج ٧ - الصفحة ١٧٧
ومتفقة الشكل فلا تمتاز الا بنقط تضاف إليها وغير ذلك مما يشكل تعلمها قرائة وكتابة، ويظهر هذا النقائص في اللغات الغير العربية كالفارسية والتركية والهندية أكثر منها في العربية. ولم يتوجهوا إلى هذه العيوب الا بعد أن انتشر فكرة تعميم التعليم الابتدائي عند الأمم الشرقية وأرادوا اجراء التعليم الاجباري حيث احتاجوا إلى تسهيل أمر التعليم حد الامكان. ولما رأوا هذه النقائص كحجر عثرة في طريقهم صاروا في صدد اصلاحها.
ففي سنة (١٢٧٤) قدم آخوند زاده فتح على المذكور في (العدد ٨١٢ إلى القنسولية الإيرانية في تفليس رسالة شرح فيها خطه الذي اخترعه بعد ذكره لتأريخ خطوط العالم ومعايب كل واحد منها تم في (١٢٨٥) جاء به إلى طهران وقدمه إلى وزارة المعارف رأسا، ولكنه خاب في سعيه. وفي (١٢٧٧) اخترع ميرزا ملكم خان خطا اخر وكتب فيها رسالتين " مبدء ترقى " و " شيخ ووزير " ونشرهما في لندن (١٣٠٢). ثم جاء بعدهما رجال وطالبوا اصلاح الخط العربي أو تبديله بالخط اللاتيني الدولي وكتبوا في ذلك كتبا ورسائل نذكر بعضا مما رأيناها: - (رسالة رشدية) لأرفع الدولة ميرزا رضا خان دانش انتصر فيه لللاتينية طبع بتفليس (١٨٨٢ م).
(معلم الأطفال) لشيخ الاسلام آخوند زاده القفقازي، ويسمى رسم الخط والفباى جديد طبع بتفليس (١٢٩٧).
(مقالات) لميرزا يوسف خان مستشار الدولة التبريزي جمع فيها فتاوى علماء مشهد خراسان في جواز تبديل الخط شرعا بل استحبابه طبعت في مجلة " اختر " باستانبول (١٢٩٧) (اصلاح خط اسلام) لمستشار الدولة المذكور طبع (١٣٠٣).
(ألفباي بهروزي) لميرزا رضا خان بگشلو أفشار طبع باستانبول (١٢٩٩).
(وطن ديلى) لميرزا حسن رشدية التبريزي طبع بتبريز.
(نمونه ء أفكار) لميرزا حسين خان عضو الوزارة الخارجية الإيرانية، طبع باستانبول (١٣٠٣).
(رسالة في الخط) لميرزا لطف على المجتهد التبريزي.
(رسالة في الخط) اخترعه ميرزا كاظم المتخلص بمطلع.
(خط دانش انسانيت) نشره أنجمن دانش في بمبئي (١٣٠٨).
(رسالة في الخط) تركية اخترعه محمد آقا شاه تخستكى مدير جريدة " شرق روس " بتفليس (١٣٢٣) (رآه نو) لميرزا محمد خان أويسي طبع باستانبول (١٣٣١) (مقدمه ء تعليم عمومي) للسيد حسن تقى زاده. طبع بطهران (١٣٤٧).
(خط لاتيني برأي فارسي) للسيد محمد علي داعي الاسلام. طبع بحيدر آباد (١٣٤٨).
(خط داعي) للسيد المذكور طبع بحيدر آباد (١٣٤٢) (خط آسان براى تعليم عمومي) له أيضا مطبوع.
(خط پهلوى نو) لعبد الصمد فرهنگ طبع بأهواز (١٣٤٧).
(تسهيل وتكميل ألفباء) لنور حقيقي صدر المعالي الخوانساري طبع بطهران (١٣٤٨).
(ألفبا شناسى) لحقيقي المذكور طبع بطهران (١٣٦٢) (دستور الفباء) لحقيقي المذكور أيضا مطبوع.
(رآه پيشرفت) لمصطفى فاتح طبع بطهران (١٣٥٠).
(خطوط معمول در دنيا وميزان تكامل خط فارسي) للدكتور حسين رضاعي طبع بپاريس (١٣٥٥) (خواندن ونوشتن در دو هفته) لذبيح بهروز طبع بطهران (١٣٦١).
(دبيره) لذبيح المذكور طبع بطهران ضمن مجموعة (إيران كوده) (خط وفرهنگ) لذبيح المذكور أيضا مطبوع (راجع العدد ٩٢٤).
(كودك دبيره) له أيضا مطبوع.
(الفباى نو) من نشريات جمعيت (إيران جوان) طبع بطهران.
(الفباي آسان) في اصلاح الخط اللاتيني لأبي القاسم آزاد بن الحاج محمد ثقة العلماء المراغي المتوفى (١٣٦٥). طبع بطهران في (١٣٦٤).
وليست هذه النهضة منحصرة في الشرق بل هي جزء من حركة ايجاد خط عالمي يكتب به جميع اللغات والذي يستنتج من جميع التحقيقات حتى اليوم هو أن الخط الشرقي غير قابلة للاصلاح المذكور، وأن الخط اللاتيني أيضا ليست قابلة لان يتخذ خطا علميا بصورته الفعلية وبدون أن يجرى فيه جرح والتعديل.
هذا ولكن خطنا الشرقي قد تطورت عند الأمم الاسلامية، وخرجت عن ميزة كونها خطا ووسيلة للتفاهم وضبط الأمور فقط، بل اتخذت صنعة كإحدى الفنون الظريفة، وتطورت في ذلك من القرن الرابع للهجرة حتى وصلت في القرن الحادي عشر بأعلى مراتب جمالها وروعتها، ثم أخذت تتنزل شيئا فشيئا حتى صارت اليوم كسائر الخطوط آلة للضبط فقط، ولم يبق من ذلك الفن الجميل الا قليلا. فتأريخ تطور الخط الفني وترجمة معاريف الخطاطين يشغل القسم الكبير من تأريخ الأدب الفني عندنا، وقد كتب فيها كتبا كثيرا نذكر بعض ما استقل بالتدوين في هذا الموضوع فمنها:
(پيدايش خط وخطاطان) المذكور في (ج ٣ - ص ١٠٠).
(تذكرة الخطاطين) لسنگلاخ المذكور في (ج ٤ - ص ٣١). والمطبوع (١٢٩٥).
(تذكرة الخطاطين) لمحمد يوسف اللاهيجي، توجد نسخته عند عباس اقبال بطهران (خط وخطاطان) المذكور في (العدد ٩٢٣) من هذا الجزء.
(خط وسواد) لمجنون بن محمد الرفيقي، طبع قسم الخطاطين منها پروفسور محمد شفيع في لاهور (١٩٣٤ م).
(تذكره ء خوشنويسان) لميرزا هداية الله لسان الملك توجد نسخته في المكتبة (الملية).
(فهرست خوشنويسان) لقطب الدين محمد قصه خوان الموجود نسخته عند الدكتور مهدي بياني في طهران.
(فهرست نمايشگاه خطوط خوش نستعليق) للدكتور بياني المذكور طبع في (١٣٢٨ ش).
هذا مضافا إلى ما دون في هذا الموضوع بعنوان الفصول والأبواب ضمن كتب التأريخ والأدب " المصحح "
ففي سنة (١٢٧٤) قدم آخوند زاده فتح على المذكور في (العدد ٨١٢ إلى القنسولية الإيرانية في تفليس رسالة شرح فيها خطه الذي اخترعه بعد ذكره لتأريخ خطوط العالم ومعايب كل واحد منها تم في (١٢٨٥) جاء به إلى طهران وقدمه إلى وزارة المعارف رأسا، ولكنه خاب في سعيه. وفي (١٢٧٧) اخترع ميرزا ملكم خان خطا اخر وكتب فيها رسالتين " مبدء ترقى " و " شيخ ووزير " ونشرهما في لندن (١٣٠٢). ثم جاء بعدهما رجال وطالبوا اصلاح الخط العربي أو تبديله بالخط اللاتيني الدولي وكتبوا في ذلك كتبا ورسائل نذكر بعضا مما رأيناها: - (رسالة رشدية) لأرفع الدولة ميرزا رضا خان دانش انتصر فيه لللاتينية طبع بتفليس (١٨٨٢ م).
(معلم الأطفال) لشيخ الاسلام آخوند زاده القفقازي، ويسمى رسم الخط والفباى جديد طبع بتفليس (١٢٩٧).
(مقالات) لميرزا يوسف خان مستشار الدولة التبريزي جمع فيها فتاوى علماء مشهد خراسان في جواز تبديل الخط شرعا بل استحبابه طبعت في مجلة " اختر " باستانبول (١٢٩٧) (اصلاح خط اسلام) لمستشار الدولة المذكور طبع (١٣٠٣).
(ألفباي بهروزي) لميرزا رضا خان بگشلو أفشار طبع باستانبول (١٢٩٩).
(وطن ديلى) لميرزا حسن رشدية التبريزي طبع بتبريز.
(نمونه ء أفكار) لميرزا حسين خان عضو الوزارة الخارجية الإيرانية، طبع باستانبول (١٣٠٣).
(رسالة في الخط) لميرزا لطف على المجتهد التبريزي.
(رسالة في الخط) اخترعه ميرزا كاظم المتخلص بمطلع.
(خط دانش انسانيت) نشره أنجمن دانش في بمبئي (١٣٠٨).
(رسالة في الخط) تركية اخترعه محمد آقا شاه تخستكى مدير جريدة " شرق روس " بتفليس (١٣٢٣) (رآه نو) لميرزا محمد خان أويسي طبع باستانبول (١٣٣١) (مقدمه ء تعليم عمومي) للسيد حسن تقى زاده. طبع بطهران (١٣٤٧).
(خط لاتيني برأي فارسي) للسيد محمد علي داعي الاسلام. طبع بحيدر آباد (١٣٤٨).
(خط داعي) للسيد المذكور طبع بحيدر آباد (١٣٤٢) (خط آسان براى تعليم عمومي) له أيضا مطبوع.
(خط پهلوى نو) لعبد الصمد فرهنگ طبع بأهواز (١٣٤٧).
(تسهيل وتكميل ألفباء) لنور حقيقي صدر المعالي الخوانساري طبع بطهران (١٣٤٨).
(ألفبا شناسى) لحقيقي المذكور طبع بطهران (١٣٦٢) (دستور الفباء) لحقيقي المذكور أيضا مطبوع.
(رآه پيشرفت) لمصطفى فاتح طبع بطهران (١٣٥٠).
(خطوط معمول در دنيا وميزان تكامل خط فارسي) للدكتور حسين رضاعي طبع بپاريس (١٣٥٥) (خواندن ونوشتن در دو هفته) لذبيح بهروز طبع بطهران (١٣٦١).
(دبيره) لذبيح المذكور طبع بطهران ضمن مجموعة (إيران كوده) (خط وفرهنگ) لذبيح المذكور أيضا مطبوع (راجع العدد ٩٢٤).
(كودك دبيره) له أيضا مطبوع.
(الفباى نو) من نشريات جمعيت (إيران جوان) طبع بطهران.
(الفباي آسان) في اصلاح الخط اللاتيني لأبي القاسم آزاد بن الحاج محمد ثقة العلماء المراغي المتوفى (١٣٦٥). طبع بطهران في (١٣٦٤).
وليست هذه النهضة منحصرة في الشرق بل هي جزء من حركة ايجاد خط عالمي يكتب به جميع اللغات والذي يستنتج من جميع التحقيقات حتى اليوم هو أن الخط الشرقي غير قابلة للاصلاح المذكور، وأن الخط اللاتيني أيضا ليست قابلة لان يتخذ خطا علميا بصورته الفعلية وبدون أن يجرى فيه جرح والتعديل.
هذا ولكن خطنا الشرقي قد تطورت عند الأمم الاسلامية، وخرجت عن ميزة كونها خطا ووسيلة للتفاهم وضبط الأمور فقط، بل اتخذت صنعة كإحدى الفنون الظريفة، وتطورت في ذلك من القرن الرابع للهجرة حتى وصلت في القرن الحادي عشر بأعلى مراتب جمالها وروعتها، ثم أخذت تتنزل شيئا فشيئا حتى صارت اليوم كسائر الخطوط آلة للضبط فقط، ولم يبق من ذلك الفن الجميل الا قليلا. فتأريخ تطور الخط الفني وترجمة معاريف الخطاطين يشغل القسم الكبير من تأريخ الأدب الفني عندنا، وقد كتب فيها كتبا كثيرا نذكر بعض ما استقل بالتدوين في هذا الموضوع فمنها:
(پيدايش خط وخطاطان) المذكور في (ج ٣ - ص ١٠٠).
(تذكرة الخطاطين) لسنگلاخ المذكور في (ج ٤ - ص ٣١). والمطبوع (١٢٩٥).
(تذكرة الخطاطين) لمحمد يوسف اللاهيجي، توجد نسخته عند عباس اقبال بطهران (خط وخطاطان) المذكور في (العدد ٩٢٣) من هذا الجزء.
(خط وسواد) لمجنون بن محمد الرفيقي، طبع قسم الخطاطين منها پروفسور محمد شفيع في لاهور (١٩٣٤ م).
(تذكره ء خوشنويسان) لميرزا هداية الله لسان الملك توجد نسخته في المكتبة (الملية).
(فهرست خوشنويسان) لقطب الدين محمد قصه خوان الموجود نسخته عند الدكتور مهدي بياني في طهران.
(فهرست نمايشگاه خطوط خوش نستعليق) للدكتور بياني المذكور طبع في (١٣٢٨ ش).
هذا مضافا إلى ما دون في هذا الموضوع بعنوان الفصول والأبواب ضمن كتب التأريخ والأدب " المصحح "
(١٧٧)